496
Ср. Иакова, 5, 2 и Матфей, 6, 19—20.
Ср. Иоанн, 12, 43.
Матфей, 10, 32—33.
Ср. Исход, 20, 4—5 и Второзаконие, 4, 17—19.
Второзаконие, 21, 18—21.
Титу, 3, 10—11.
Для снабжения армии и чиновничества с населения собирались специальные подати натурой (хлеб, вино, мясо, оастительное масло, дрова, одежда; последняя — до V в.) и деньгами. Солдаты в среднем получали одну аннону (в пересчете на деньги примерно 12 солидов в год; солид — золотая монета весом 4,55 г). Августалий Египта получал 50 аннон, дук Ливии при Анастасии (491—518)— 40. Виктор получал 60 аннон, будучи первым после трех соправителей императора. Как государственный преступник он должен был получать одну аннону, «чтобы он не умер». Однако Виктор не пользовался этим содержанием, потому что «аннону берут (у населения) силой», и за это также был обвинен.
Указанные действия в храме были функциями иеродулов. Роман исполнял обязанности простого служителя храма по обету, в благодарность за рождение сына.
Матфей, 16, 26; Марк, 8, 36; ср. Лука, 9, 25.
См. прим. 12.
Матфей, 10, 21.
Матфей, 6, 24; Лука, 16, 13.
Армений, наместник императора, правитель Нижнего Египта (с центром в Ракоте, Александрии), упоминается во многих мартнриях. Он называется также и дуком, и комитом, и игемоном, как и Евтихиан, правитель Верхнего Египта, о котором говорится ниже. Комиты (откуда впоследствии произошел титул «граф»)— «спутники» римских императоров, почетный титул высших должностных лиц. Дук (откуда произошел титул «герцог»)— верховный представитель военной власти, он же игемон («правитель»), стратилат («полководец»).
Хамос. вид «намордника», надеваемого осужденным, встречается во многих мартириях. По–видимому, представлял собой нечто вроде маски для нижней части лица. За неимением соответствующего термина для перевода, приходится, в зависимости от контекста, переводить «повязка» или «кляп».
1 Иоанна, 2, 17.
Около 9 часов утра (см. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 22) 15 апреля.
Слово имеет много значений. В области делопроизводства это отчет, доклад, заявление, петиция. В данном случае — сопроводительный документ, в котором указано, в чем обвинен и к чему приговорен Виктор.
Псалом 40, 10; Иоанн, 13, 18.
Ср. Исход, 20, 4 и Второзаконие, 4, 17—19.
Ср. Исход, 20, 4—5.
Иакова, 4, 11.
Правитель Верхнего Египта (с центром в Антиноэ). Упоминаемый ниже дук Себастиан, по–видимому, сменил Евтихиана на этом посту.
Евтихиан имеет в виду силы, которые помогают Виктору переносить пытки, магические, по его мнению. Виктор понимает этот вопрос буквально, как его бывшее воинское вооружение. Далее, поняв, что имеет в виду Евтихиан, он отвечает, что это его молитвы, крещение и готовность принять смерть во имя Христа.
Нумерарий — счетовод, доместик — телохранитель.
Место, в котором впоследствии была построена часовня св. Виктора, в районе современной ал–Атавлы.
Т. е. в перерыве между судилищами, в ожидании нового суда.
Т. е. в мире.
Матфей, 23, 12.
1 Коринфянам, 1, 27.
1 Коринфянам, 3, 10.
См. «Апокалипсис Илии», прим. 12. Там уксус с известью вливают в нос.
Ср. 2 Петра, 2, 14.
Ср. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 45. Енох был популярен у коптов, в частности, его имя нередко встречается на надгробных стелах среди имен святых.
Распространенный прием обыгрывания значения имени собственного, ср. например «женщина, имя которой Евсевия, которая жила в благочестии, согласно значению ее имени».
Обычный способ публичной казни женщин–христианок в Фиванде в эпоху гонений при Диоклетиане, как о том свидетельствует Евсевий (книга VIII, глава IX).
Букв, «волнение морское». Поскольку дело происходит в Верхнем Египте, здесь, по–видимому, имеется в виду необыкновенное нильское наводнение.
Греческое tojiog, букв, «место». Это слово в коптском могло обозначать монастырь, часовню и вообще любого рода святилище. Ср. прим. 32.
Т. е. в таком юном возрасте он совершил все эти подвиги.
Житель г. Сиута, современный Асьют.
Греческое слово avayxr имеет много значений: неизбежность, судьба, закон, нужда, потребность, страдание, мучение, пытка. В коптском часто употребляется для обзначения кончины. Но поскольку далее следует определение «которое на тебе», т. е. которое ты несешь, выносишь, это, скорее всего, «мучение».
Знак великой праведности казненного. Так, например, в апокрифических деяниях апостола Павла (они имеются и в одной из рукописей ГМИИ, см. издание: A. I. Elanskaya, Passio Poult in the Coptic MS GMII I. l. b.686, — Melanges Antoine Guillaumont, Gendve, 1988, c. 20—37) говорится, что, когда ему отрубили голову, полилось молоко.
См. прим. 2.
Примерно в 4 часа дня, см. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 22.
Ср. слова св. Виктора после его прощания с матерью.
28 декабря.
8 Легендарные имена.
«Мартирион» — святилище в месте погребения мученика.
Константин умер в 337 г. 399–ft год (365 + 33) приходится на время правления Аркадия. Хронологическая ошибка объясняется тем, что у коптов не велось летоисчисление от Рождества Христова. Счет годов велся по «эре мучеников», или «эре Диоклетиана» (с 284 г.), или же по годам индиктов (15–летних налоговых циклов), а после арабского завоевания, наряду с «эрой мучеников», и по хиджре, «эре сарацинов».
Первосвященник Каиафа (греч. Kaioupag), см. напр. Матфей, 26, 3.
В рукописи явно пропущено относительное местоимение перед глаголом «говорить», остался только инфинитив. Одиночный инфинитив имеет в коптском повелительное значение, таким образом буквально получается: «Вещи все скажи мне, я, Твоя раба, готова исполнить их». Так и переводит издатель (MTell me everything; I your servant am ready to do it»), однако получается бессмыслица, ибо после этих слов Евдоксии Христос исчезает. Лемм переводит правильнее: «Я, Твоя раба, готова исполнить все, что Ты мне скажешь». Но и будущее время здесь не подходит, потому что все уже сказано Христом. Пропущено относительное местоимение перфекта.
Т. е. раба царя. Евнуху передаются те слова, которые он буквально должен сообщить царю.
Иосиф Аримафейский, см. напр. Матфей, 27, 57—60.
См. введение к данной легенде.
Т. е. в самый разгар жары.
Иоанн, 21, 22.
Здесь не имеется в виду традиционная весенняя Пасха. Просто это название придано и данному празднику, поскольку он связан с Воскресением (обретение места Воскресения). Нам не известен праздник 5—12 тобе (31 декабря—7 января). В коптском месяцеслове И тобе отмечается память св. Феофании.
Матфей, 21, 8—9; Марк, И, 8—9; Иоанн, 12, 13.
Псалом 78, 1—2.
Ср. Лука, 18, 8.
Притчи, 21, 1.
См. «Мартирий св. Виктора», прим. 5.